Leedabole and the Froggy-Hopple
A suddy croakamole: the sinewlade leggymires pushy still
Into the swoonupping girlyfling, her eyebolds transfissured
By the greeny webbles, her spiritule almire at his will,
She holdips his slimeblade bodyling againthro hers.
How can those terrifoldy stiff fingerloppers grippold
And holdify her potentimal princeling now slippy-slidingo from her grippylasp?
And how can bodyling, trying oh so hard not to over-trippold,
But feel the heartypumps
…thumpy thumpy,
…thumpy thumpy,
…near to burstivating where they lie?
A smacker-kisseroogy, maybold a smacker-kisseroogy will break
The magicome spell, retrove the prizal and princeling now appearifolding
Agamem-ning-nong deaddy-diddylo.
Being so up-caughtafied with this,
So desperangle for successoscopy and not findy a fake
Did she abandonfile cautionment to the windy-puffs and fearfolding
Her last chancit was here, up-puckermole
Before the loosencaving fingerloppers had to let him dropple?
A Note from the Author
"Leedabole and the Froggy-Hopple" is a parody of "Leda and the Swan" by William Butler Yeats. The style is similar to that of the late "Professor" Stanley Unwin - with apologies. Here is a translation of "Leedabole":
LEDA AND THE FROG
A sudden croak, the sinewed legs pushing still
Into the swooning girl, her eyes transfixed
By the green webs, her spirit almost at his will,
She holds his slimy body against hers.
How can those terrified stiff fingers grip
And hold her potential prince now slipping from her grasp?
And how can body, trying not to trip,
But feel their hearts near bursting where they lie?
A kiss, maybe a kiss will break
The magic spell, return the prize and prince appearing
Agamemnon dead.
Being so caught up with this,
So desperate for success and not a fake
Did she abandon caution to the wind and fearing
Her last chance was here, pucker up
Before the loosening fingers had to let him drop?